날씨가 쌀쌀해지면서 겨울이 오고 있는 게 느껴지네요 미국 가정의 크리스마스 풍습을 알 수 있는 재미있는 기사가 NBC 뉴스에 실려서 소개합니다.
조지아 판사는 선반 위의 요정을 더 이상 허가받지 않는다고 명령했다



위에서 밑줄 친 ‘Elf of th e Shelf’에 대한 이야기는 아래 글에 잘 설명이 되어 있습니다.



m.blog.daum.net

조지아 주 판사가 쓸데없는 선반 위의 요정을 용납하지 않아 이번 크리스마스 시즌에는 산타가 집을 보는 눈의 수가 줄어들 수 있다.Cobb 카운티 대법관 Robert Leonard는 지난주 트위터에 요정을 추방하는 가짜 명령문을 올렸다.선반 위의 요정 독재 아래서 살기는 힘들지 않은가. 요정이 움직여야 한다는 것을 잊어버려 아이들에게 정서적 고통을 유발시키지 않기를 기대하지 않는가. 나는 공무원이며 비판을 감수할 것이다. 나의 선물은 지친 부모님을 위한 것이다」라고 트위터에 올렸다.


위에서 먼저 밑줄을 친 ‘mock’은 ‘조롱하다, 놀리다’라는 동사가 아니라 아래에서 보듯이 ‘인위적인, 진짜와 같은, 가짜의’라는 뜻의 형용사로 쓰이고 있습니다. 예문 한 번 볼게요.
She gave a little scream in mock surprise whenshe opened the door and sawus. (그녀는 문을 열고 우리를 봤을 때 인위적으로 놀란 척 작은 비명을 질렀다.)

Cambridge Dictionary

위에서 두 번째로 밑줄을 친 “take the heat”은 아래에서 보듯이 “비난을 감수하다”라는 의미의 관용표현입니다. 예문 한 번 볼게요.
If this decision turns out to be a badone, Ill take the heat for it. (만약 이 결정이 잘못된 것으로 판명되면 나는 그에 대한 비난을 감수할 것이다.)

wikitionary
크리스마스 전통에 따르면 이 요정들은 크리스마스가 오기 전 몇 주 동안 집안에 숨어 있다가 누가 착한 아이인지 나쁜 아이인지를 산타에게 보고한다. 요정 인형은 매일 밤 다른 곳으로 움직이는 것으로 여겨진다.이상하게도 요정들은 가끔 밤에 움직이거나 움직이지 않는다. 요정들이 움직이지 않으면 어린 나이의 아이들은 극심한 정서적 고통상태에 빠지게 된다고 Leonard는 그의 명령문에 썼다.그는 “눈물을 흘리는 세 아이들을 학교에 보냈고, 한 아이는 요정이 ‘마법을 없애는’ 것처럼 만들었다고 비난받아 ‘요정 살인자’라는 꼬리표가 붙은’ 자기 가족의 ‘참혹한 사건’을 회상했다.

위에서 먼저 밑줄을 친 ‘tender years’는 ‘tender age’와 같은 뜻으로 ‘케어가 필요한 어린 나이’라는 뜻입니다. 예문 한 번 볼게요.
Nicholas wassent to boarding school at the tenderage of seven. (Nicholas는 일곱 살 어린 나이에 기숙학교에 보내졌다)

Longman Dictionary

위에서 두 번째로 밑줄을 친 ‘label’은 아래에서 보듯이 ‘(나쁜 뜻으로) 딱지를 붙이다’라는 의미로 쓰여져 있습니다. 우리말에서도마찬가지로쓰이는데요. 예문 한 번 볼게요.
The newspapers had unjustly labelled himatroublemaker.(신문들은 부당하게 그에게 사고투성이라는 딱지를 붙였다.)

Longman Dictionary
이러한 정서적 손상의 위험-그리고 COVID 19 팬데믹에 의한 공급망 문제-를 고려할 때, Cobb 카운티에서 이들 요정들을 추방하는 것 외에는 선택의 여지가 없다고 판사는 드물었다.선반 위의 요정 독재에 압박감을 느끼지 못하는 부모들에게는 다음과 같은 글을 트위터에 올리며 예외를 인정했다: 만일 당신이 요정을 사랑한다면 가지고 있어도 되고 법정 모욕죄에 해당되지 않는다

위에서 첫 번째로 밑줄을 친 ‘banish from~’은 ‘~에서 추방하다’라는 뜻이고, ‘banish to~’는 ‘~로 추방하다’라는 뜻입니다. 예문 한 번 볼게요.
‘Moses banished from Egypt to wilderness’ (애완에서 황야로 추방된 모세)


Longman Dictionary

위에서두번째로밑줄친make an allowance for ~, make allowances for ~는아래에서보듯이~에대해상황을고려하다,예외적으로고려하다라는의미의표현입니다. 예문 한 번 볼게요.
You should make allowances for him – he’s been quite il recently. (당신은 그를 예외적으로 고려해야 한다 – 그는 요즘 많이 아팠다.)

Cambridge Dictionary
위에서 세 번째로 밑줄을 친 ‘contempt(of court)’는 법률 용어로 ‘법정 모욕죄’라는 뜻으로 쓰였습니다. 예문 한 번 볼게요.
The tobacco companies may be guilty of contempt of court for refusing to produce the documents.(그 담배회사는 서류 제출을 거부함으로써 법정 모독의 유죄가 될 수 있다.)

Cambridge Dictionary